Wednesday, January 16, 2008

Artificial Inscrutability vs Human Pattern Recognition: A Challenge

I was messing with the automatic language translation sites on the Internet. I started with the lyrics of a song, translated them from English to French to German, back to French, then back to English, and came up with:

The scandal is currently sufficient
May with the sun them on you
that supplements expensive you;
And the pure light with you
to lead your house in the kind.


Anyone recognize the original song?

Hints:

  • The song came from an album released in 1968 so there's an age bias in this challenge.
  • The album has been reissued on CD -- I was pleased.
  • I believe the lyrics were actually borrowed from a traditional folk song.
  • Somewhere along the line the translation acquired an extra line (and some extra concepts!) The original verse was four lines long.
  • The original lyrics were comprehensible, although I've got to admit you could probably substitute the translated version into the song and few people would notice.